Перевод: с английского на украинский

с украинского на английский

(ноги тощо)

См. также в других словарях:

  • тягтися — I 1) (про руки, ноги тощо випростуючись, витягуючись, рухатися в якомусь напрямі), тягнутися, простягатися, простягтися, простягнутися, протягатися, протягуватися, протягтися, протягнутися 2) (мати властивість ставати довшим, ширшим, більшим),… …   Словник синонімів української мови

  • кремезний — е/зна/, е/зне/. 1) Міцної будови тіла (про людину); дебелий (у 1 знач.), широкоплечий. || Гарного здоров я; міцний, здоровий (про людину або її організм). || Сильний, жилавий, міцний (про руки, ноги тощо). 2) перен., рідко. Твердий, непіддатливий …   Український тлумачний словник

  • посохнути — хне, посо/хти і діал. посхну/ти, хне/, док. 1) Стати, зробитися сухим, утративши вологу (про все чи багато чого небудь); висохнути, засохнути. || безос. 2) Ставши сухим, зів янути, загинути від несприятливих умов, пошкодження і т. ін. (про… …   Український тлумачний словник

  • потомитися — то/миться, то/мимося, то/митеся; мн. пото/мляться; док. 1) Утомитися (про всіх чи багатьох). 2) Стомитися, знесиліти від ходіння, тяжкої роботи і т. ін. (про руки, ноги тощо) …   Український тлумачний словник

  • простягатися — а/юся, а/єшся, недок., простягти/ся і простягну/тися, тягну/ся, тя/гнешся, док. 1) Випрямляючись, витягатися в якому небудь напрямку (про руку, ногу і т. ін.). || рідко. Бути поданим комусь, наближеним до кого небудь у витягнутій руці. || Тягтися …   Український тлумачний словник

  • ПЬЯНСТВО — Для почину выпить по чину. Чай, кофей не по нутру; была бы водка поутру. Он не пьет, однако не проливает (наземь не льет). Винцо не пшеничка: прольешь не подклюешь. Пить не пьет, а и мимо не льет. Он не пьет, а только за ухо (за ворот) льет. Как… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ВОЛЯ - НЕВОЛЯ — Надулся, да не отдулся. Из сил выбился. Не сможешь, не осилишь; а надорвешься, не поможешь. Что с ним заведешь: шапки с него не соймешь (от старинного обычая позорить съемкой шапки). С него шапки не сымешь. С него взятки гладки. Лег верблюд, так… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ПИЩА — Где ни сесть, так сесть, было бы что съесть. Хоть решетен (решетом), да ежедень; а ситный несытный. Кому люба честь, тому бы в передний угол сесть; а голодного, хоть за порог, только дай пирог. Без хлеба не работать, без вина не плясать. Остатки… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • постановка — и, ж. 1) Здійснення, організація, розгортання якої небудь роботи, діяльності тощо. || перев. у сполуч. зі сл. питання, проблема і т. ін. Спосіб трактування, характер розуміння або висвітлення певного суспільного явища, наукової проблеми тощо. ••… …   Український тлумачний словник

  • труситися — трушу/ся, тру/сишся, недок. 1) Хитатися, коливатися; дрижати. || Здригатися всім тілом. || Відчувати тремтіння тіла (від страху, холоду, хвороби тощо). || Дрижати, тремтіти (про руки, ноги, голову тощо). 2) перен. Відчувати страх, переляк;… …   Український тлумачний словник

  • коліно — а, с. 1) Суглоб, що з єднує стегнову і гомілкову кістки; місце згину ноги. •• Колі/но бігуна/ мед. стан при якому надколінок при рухах треться об стегнову кістку, а не ковзає між її виростками. || Частина одягу, що прикриває це місце ноги. **… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»